Home   |   Structure   |   Research   |   Resources   |   Members   |   Training   |   Activities   |   Contact

EN | PT

galego.b1.137.50.2l

galego.b1.137.50.2l

Text codeGALEGO.ER.B1.137
Stimulus50.2L
Nr. of informants1
FaseFase 1
Avg word count293
QECRLB1
Student
Birthdate1989.10.30
Year starting to learn PTSep-09
Speaks PT outside school?Às vezes.
GenderF
School languageEspanhol
Native languageGalego
Country of birthEspanha (Galiza)
NationalityEspanhola
Countries previously lived inN.R.
PT Proficieny
Written productionA2
Written perceptionC1
Oral productionB1
Oral interactionB1
Oral perceptionC1
Other Foreign Language(s)
Other FL?Inglês/ Francês
Other FL knownEspanhol
Written productionC2
Written perceptionC2
Oral productionC2
Oral interactionC2
Oral perceptionC2

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Devido à riqueza cultural da minha Terra, ainda que não seja reconhecida oficialmente como pais país, eu vou falar da Galiza. Houvo um passado no que a Galiza e Portugal ficaram unidas pela mesma cultura e a mesma língua; o galego-português.

Esta relação rematou devido à ligação por parte da Galiza com o Reino Hespanhol. Na Idade Média tiveram lugar os denominados séculos escuros, que deram lugar ao afastamento da cultura galega e ao progressivo afastamento da mesma com a cultura lusa. Com tudo, é mantém ainda a Galiza uma cultura diferenciada da hespanhola espanhola. É de sobra conhecida a nossa gastronomia (polvo, empanada, grelos)… talhas que não tem a ver nada com a paella ou a omelete de patatas batatas. Também as nosas festas são diferentes; em espanha Espanha são típicas as corridas de touros, mais nós brincamos no entroido, o magosto, o São João etc. Assim são Também existem diferenças na geografia, pois temos na minha terra atractivo no turismo rural e praias, para escolher em função do que as pessoas gosten. Temos dende momumentos megalíticos a construcções romanos, rematando em brilhante arquitectura contemporânea ( que destacar o fato mais antigo do que se tem constancia: a Torre de Hércules).

Dizem que os galegos não se save se subimos ou baixamos, porque não damos uma resposta fechada quando alguém nos pregunta, mais esta peculiar característica da nossa pessoa personalidade vem derivada da história do nosso pais, de ter que nos zafar em situações complexas, e é o que nos converte em galeg@s no meio duma série de outras caracterizações. Vou rematar a fazendo referência a um autor que diz: Galiza somos nós, as pessoas e mais a fala; se procurares a Galiza em tu tes que atopa-la”.


Download text