Home   |   Structure   |   Research   |   Resources   |   Members   |   Training   |   Activities   |   Contact

EN | PT

1112LCCFLM465b

1112LCCFLM465b

Género de textoResposta de desenvolvimento
ContextoClausura
DisciplinaLinguagem e Comunicação
ÁreaCiências Sociais e Humanas

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A [...] língua que nos é imposta pelo nosso país de origem leva-nos a comunicar de uma determinada maneira, [...] que difere de país para país. A língua é um elemento [...] representante do nosso património cultural, estando condicionada por ela. Não através da língua, mas pela cultura, que engloba e influencia a nossa maneira de agir e comunicar.

A questão que se coloca [...] agora é se, de facto, a maneira como a nossa língua representa a realidade condiciona a nossa visão dessa realidade. [...] A tribo Hopi não terá noção do tempo por este não estar identificado nos seus verbos?

Foi precisamente com o estudo desta tribo e das suas línguas/dialetos que Benjamin Whorf, formado em Linguística e estudante da questão do [...] conflito entre ciência e religião, juntamente com o seu discípulo Edward Sapir (que desenvolveu estudos na área da linguagem e dos comportamentos culturais) [rasurado] criaram a chamada hipótse Sapir-Whorf, focada no relativismo linguístico, a partir de duas prerrogativas: as línguas diferem relativamente às suas interpretações da experiência humana- tanto no que seleccionam para representação como quanto à maneira como a organizam e essas [...] interpretações da experiência [...] influenciam a maneira de guiar e basear o pensamento. A conclusão retirada passa pela língua que codifica as perspetivas sobre a realidade e os processos de pensamento dos falantes.

Esta teoria apresenta-se como oposta ao determinismo linguístico que afirma que as diferentes línguas compreendem diferentes sistemas de representação, que podem não ser equivalentes.

Contudo, a hipótese Sapir- Whorf apresenta um problema: o do radicalismo. Ao dizerem que, [...] por exemplo, a língua portuguesa contém a palavra saudade, estão a [...] restringir os falantes desta língua [...] como os únicos que conseguem sentir a melancolia [...] e tristeza de estar afastado de alguém ou de alguma coisa, ou que os [...] Tuaregues não distinguem, no seu vocabulário gelo de neve, não têm conhecimento [...] ao que cada um corresponde.

Tentando dar resposta a este problema, Steven Pinker sugere uma revisão da hipótese que passa pela definição de que em todos nós emoções que não têm nome em várias línguas. Não [...] se pode, pelo simples facto de uma língua não apresentar definições para uma palavra ou sentimento, afirmar que um povo não [...] conhece o objecto ou não sente da mesma forma. [...]

Esta diferença cultural deveria dizer respeito a todos [...] nomeadamente para [...] um contexto de comunicação intercultural. [...] Para isso, o falante deverá ser competente na linguagem verbal; possuir conhecimentos sobre a sua cultura de origem; sentir abertura ao outro, à novidade e ao desconhecido; e não ter [...] preconceitos (raciais, étnicos, políticos, religiosos, etários, sexuais, entre outros). O que para nós pode parecer fora do comum, noutro país pode fazer parte dos costumes e, possuindo capacidade de abertura ao outro, podemos entendê-lo e apreciar a sua cultura.

À semelhança de muitas outras línguas, a língua coreana apresenta diferentes formas de tratamento [...] conforme a pessoa a quem se dirige, [...] assim como mais do que uma palavra para dizer jantar usada num contexto mais formal ou mais relaxado.

Esta cultura asiática mostra-se como uma cultura mais formal, que [rasurado] se mede através de indíces de distância marcados pelo grau de formalidade, atitude crítica e etiqueta. Juntamente a este elevado grua de formalidade intrínseco [...] na cultura asiática [...] está, como indica o texto de Richard E. Nisbett, a ideia segundo a qual temos identidades diferentes conforme as pessoas a quem nos dirigimos.

A ideia da apresentação do eu na vida de todos os dias (de Ervim Goffman, criador do modelo de fachada/máscara) dá-se através de uma fachada física e uma fachada pessoal e mostra-se como cada pessoa segue guiões de representação, assumindo vários papéis sociais, tendo em conta a identidade da pessoa a quem se dirige.

Medindo as culturas em parâmetros, apercebemo-nos das diferentes dimensões que cada uma apresenta, quer seja no individualismo (valorização da grupo); na formalidade ou informalidade; no género masculino (sentimento competitivo e resistente) ou feminino (sentimentos [...] pacíficos e conciliadores); ou na segurança (protocolos, contratos) e insegurança (tolerância perante o atraso ou o erro) e cabe-nos a nós, aceitar as diferenças [...] culturais assumidas por cada um.


Download text