Home   |   Structure   |   Research   |   Resources   |   Members   |   Training   |   Activities   |   Contact

EN | PT

1617LCAFJC418b

1617LCAFJC418b

Género de textoResposta de desenvolvimento
Student
PLM/PLNMPLM
GenderF
Task
Task descriptionNum texto argumentativo devidamente estruturado, faça uma discussão crítica da tese que resume o pensamento de Benjamin Lee Whorf: (…) se uma língua não tiver a palavra para veicular um determinado conceito, os seus falantes não serão capazes de compreender esse conceito. (Deutscher, G. (2010, 26 de agosto). Does Your Language Shape How You Think? New York Times Magazine) http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html?_r=0
Task ID1617LCRD08
ContextoClausura
Curso
UniversityUniversidade de Coimbra
ÁreaCiências Sociais e Humanas
CursoJornalismo e Comunicação
DisciplinaLinguagem e Comunicação
School year2016-2017
Collection
PaísPortugal

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

Primeiramente, segundo o pensamento de Banjamin Lee Whorf, a língua afeta as novas experiências e as nossas relações sociais. É através da língua que se criam consciências, por [...] isso existem consciências diferentes, porque cada língua é diferente da outra. As palavras que [...] aqui têm um conceito noutro lugar podem ter outro e isso relaciona-se com o facto de cada pessoa ter consciências diferentes.

Por outro lado, a língua, da cultura em que estamos inseridos, transmite a realidade. A nossa cultura acaba por influenciar e condicionar aquilo que dizemos e fazemos, logo a nossa cultura é a nossa língua. Sendo a língua um fator importante para determinar o processo de pensamento, nós vamos pensar segundo o que a nossa cultura acha correto. Para além disso, culturas diferentes originam pensamentos diferentes, por isso uma palavra pode ter diversos significados consoante o contexto em que se apresenta. Uma palavra no contexto errado pode suscitar interpretações completamente erradas, por falantes que não conheçam a língua. Por exemplo, nos Açores existem expressões [...] com significados [...] muito diferentes de Portugal Continental, a palavra canalha na ilha Terceira refere-se a crianças, enquanto que um canalha é uma pessoa , ou a palavra [...] tipicamente portuguesa saudade que não tem tradução nas outras línguas. Ou seja, se uma língua não tiver a palavra para veicular um determinado conceito, os seus falantes não serão capazes de compreender esse conceito, uma pessoa que [...] nunca ouviu uma palavra não vai, certamente, saber o seu significado.

Por outro lado, a ideia de que com a língua condiciona o que fazemos, as pessoas não são capazes de pensar por si próprias. Esta ideia, embora seja menos aceite, é falsa porque cada pessoa tem o seu pensamento, [...] às vezes pode ser influenciado consoante aquilo que nos foi ensinado, no entanto nós podemos mudar a nossa forma de pensar e de agir. À medida que as cidades foram aumentando, foram, também, aparecendo pessoas [...] de etnias diferentes, que possibilitaram [...] o aparecimento de novas formas de pensar, logo uma pessoa não é influenciada pela sua cultura, mas também por outras culturas e outras pessoas. Por exemplo, [...] na ilha Terceira, por influência dos militares dos Estados Unidos da América, que residiam na Base das Lages, no dia 31 de outubro passou-se a celebrar o Trick ou Treat, que consiste no ato das crianças irem pelas casas desses militares pedir doces. Com isto, é possível ver que não é apenas a nossa realidade que nos molda.

Por fim, é verdade que a nossa língua afeta as nossas experiências e a ideia que temos da realidade, [...] contudo, somos capazes de ter pensamentos diferentes e ser influenciados por culturas diferentes. A nossa língua é importante, na medida em que é capaz de nos dar conceitos que as outras não dão, o que para mim pode ser correto, para outro cidadão pode ser incorreto.


Download text