Home   |   Structure   |   Research   |   Resources   |   Members   |   Training   |   Activities   |   Contact

EN | PT

espanhol.b1.35.52.2l

espanhol.b1.35.52.2l

Text codeESPANHOL.ER.B1.35
Stimulus52.2L
Nr. of informants1
FaseFase 1
Avg word count165
QECRLB1
Student
Birthdate1986.11.09
Year starting to learn PT2007
Speaks PT outside school?Sim, colegas de casa e amigos.
GenderF
School languageEspanhol
Native languageEspanhol
Country of birthEspanha
NationalityEspanhola
Countries previously lived inN.R.
PT Proficieny
Written productionB2
Written perceptionC1
Oral productionB1
Oral interactionB1
Oral perceptionC1
Other Foreign Language(s)
Other FL?Inglês/ Francês
Other FL knownInglês
Written productionB1
Written perceptionC1
Oral productionB1
Oral interactionB1
Oral perceptionB2

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Ao longo do meu ano como estudante Erasmus em Coimbra, tive contacto com pessoas de culturas diferentes.

No início combinava mais com pessoas espanholas, mas ao longo dos mêses comecei a conhecer italianos, alemães, inglêses e brasileiros, todos eles com a sua própria língua, os seus hâbitos e as suas costumes. Achei que não tive muitas problemas dificuldades com eles para compreender a sua cultura. É verdade que eramos muito diferentes, mas tínhamos a mesma intenção: conhecer muitas pessoas e viver uma experiência lesa para o nosso crescimento interior. A única dificuldade foi percebermos , mas ao longo do tempo falavamos mais e melhor português.

Lembro um jantar numa República no início do ano. Eramos quase todos espanhóis e portugueses, ainda era um bocado complicado percebermos, mas o ambiente foi tão bom que isso não teve importância, pois quando um grupo de jovens (portugueses ou estrangeiros) pretende divertir-se, conhecer e partilhar, as fronteiras da língua ou da cultura não são impedimentos nenhuns.


Download text