075_B2_T1075_B2_T1
Informante | 075 |
Tarefa | T1 |
Língua materna | Galego/ Espanhol |
QECRL | B2 |
Ficheiro URLs | Task 1
|
---|
Opções de representação
Texto: - Mostrar: - Etiquetas:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
Então eu vou-lhe pedir que fale sobre a razão do seu interesse por Portugal e pela língua e cultura portuguesas
Ok pois o meu interesse pre por Portugal e pela língua portuguesa é porque eu sou galego e a língua e a cultura galega são muito parecidas com com a portuguesa sobretudo com o norte
E eu estava interessado em em aprender Eh do português porque acho que aprendendo o português aprendo também muito sobre o galego e sobre a Galiza porque há muitas semelhanças
E eu tinha grande interesse em em vivir em Portugal porque não é o mesmo apreender desde à distância do que vivir no próprio lugar então por isso foi que eu quis vir cá
Uhm Uhm e o que é que acha de Portugal e dos portugueses?
Ah Uhm Portugal acho que é um país muito muito lindo mas também acho que Ah o cuidado pelo património deixa nalguns casos muito que desejar e depois Eh os portugueses Eh eu acho que são pouco acessíveis num num primeiro momento tipo eu tive muita mais facilidade de fazer amizades com brasileiros do que com portugueses
E por mais por mais que eu tentei e depois Eh acho que olham demasiado para o exterior e não se preocupa muito do da sua própria cultura e do su próprio idioma um exemplo disto seria que por exemplo qualquer pessoa que quiser aprender português de Portugal tem um grande inconveniente em primeiro lugar porque quando quando eu estava des no início quando eu queria falar com com dependiente de uma loja em português Eh ele respondia-me ou em castelhano ou em inglês não sei porque eles achavam que eu sabia sab eu sabia falar inglês mas eles falavam-me em inglês
E depois Eh m os portugueses não não dobram os filmes n no geral e além disso os poucos filmes que estão dobrados em português se tentas procurar na Internet Eh todos os sites estão proibidos em Portugal na Espanha não tipo os mesmos sites que estão proibidos em Portugal e na Espanha pode-se aceder a eles mas é muito mais fácil aceder a um filme em português de do Brasil do que um filme em português de Portugal e eu acho que isso é um grande inconveniente para Uhm para levar a língua portuguesa fora das fronteiras de Portugal e não sei que mais dizer
Sim e durante o tempo que que esteve cá o que é que mais o surpreendeu Ah no contacto que teve com os portugueses?
Ah o que mais me surpreendeu foi o que eu disse antes tipo que era muito difícil a aceder a eles porque mesmo com por exemplo com o meu colega de apartamento que nos víamos todos os dias Eh era uma a a era uma relação um pouco distante não não era fácil fal falar com ele era fácil o que era difícil era Eh estar tempo a falar e depois não sei era uma coisa estranha agora sim porque agora depois de nove meses pois Eh agora é um trato mais cordial mas no no início isso aconteceu-me com todos portugueses Eh há uma distância que eles não
Não Não se aproximam a ti tipo lá na Espanha Eh quando vem algum aluno de Erasmus ou qualquer pessoa que venha de fora no início é o centro atenção e cá acho que não és o centro atenção tipo és o co e és como se não existisses como hhh Eh em cert em cer em certa maneira e isso foi o que mais me surpreendeu
Uhm Uhm
E depois Eh surpreenderam-me mu muitas coisas Eh tipo n na forma de comportar-se mesmo nalgumas expressões Eh lembrava-me muito a a forma de comportar-se dos galegos e as expressões galegas tipo Uhm Eh mesmo tava não sei um exemplo seria que eu tava em em aulas de português e o professor Eh disse uma frase tipo se não é boi é vaca e isso é uma frase muito galega
E também Eh Uhm quando tava pela rua escu Eh u uma pessoa espirrou e e o seu amigo disse-lhe espirra nas cabras ou isso eu também uma e uma frase que eu sempre ouvi desde pequeno quando então são são frases que eu sei que não vou escutar Eh e nenhum outro sítio f for além de de Portugal e da Galiza mas surpreendeu-me de que fossem as mesmas frases em Portugal do que na Galiza e não não sei que mais contar
Uhm Uhm
Descarregar texto
• Representação da onda sonora
|