frances.a2.67.1.1afrances.a2.67.1.1a
| Text code | FRANCÊS.ER.A2.67 |
| Stimulus | 1.1A |
| Nr. of informants | 1 |
| Fase | Fase 1 |
| Avg word count | 162 |
| QECRL | A2 |
| Student
|
|---|
| Birthdate | 1987.12.19 |
| Year starting to learn PT | 2009 |
| Speaks PT outside school? | Sim, com alguns familiares que moram em Portugal, mas nunca aprendeu a escrever. |
| Gender | F |
| School language | N.R. |
| Native language | Francês |
| Country of birth | França |
| Nationality | Francesa |
| Countries previously lived in | N.R. |
| PT Proficieny
|
|---|
| Written production | A1 |
| Written perception | B2 |
| Oral production | B1 |
| Oral interaction | B1 |
| Oral perception | B2 |
| Other Foreign Language(s)
|
|---|
| Other FL? | Inglês/ Espanhol |
| Other FL known | Português |
| Written production | A1 |
| Written perception | B2 |
| Oral production | B1 |
| Oral interaction | B1 |
| Oral perception | B2 |
View options
Text: - Show: - Tags:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
O meu nome é XXXXX XXXXX XXXXX. Vivo em França. Durante 17 anos vivei em Orléams com os meus pais mas cinco anos átras f mudei para a universidade então agora morro em Tours. Estou a fazer um maestrado de sociologia sobre o patrimonio português, a identidade dos imigrantes e a cultura. Antes de viver em Coimbra e ainda quando eu volto em França, tenho uma grande casa em Tours que partence a um amigo. Vivemos juntos desde dois anos. A casa esta no meio da cidade com um jardim e sabemos que tenemos sorta de viver aí. Não queria vir a Portugal durante um ano mas o meu professor o ano passado me disse que era necessario para seguir o meu curso numa via professional. Agora estou contenta de ter aproveitar de essa esta oportunidade mesmo si eu tenho saudade da França. Este ano quero apreender a conhecer mais a minha família portuguesa porque não vi-a muito durante minha vida.
Download text
|