frances.b2.18.69.3qfrances.b2.18.69.3q
Text code | FRANCÊS.ER.B2.18 |
Stimulus | 69.3Q |
Nr. of informants | 1 |
Fase | Fase 1 |
Avg word count | 337 |
QECRL | B2 |
Student
|
---|
Birthdate | 1986.01.17 |
Year starting to learn PT | Desde a 4ª classe. |
Speaks PT outside school? | Sim, com companheiros de casa e familiares. |
Gender | F |
School language | Francês |
Native language | Francês |
Country of birth | França |
Nationality | Francesa/ Portuguesa |
Countries previously lived in | N.R. |
PT Proficieny
|
---|
Written production | C1 |
Written perception | C1 |
Oral production | C1 |
Oral interaction | C1 |
Oral perception | C1 |
Other Foreign Language(s)
|
---|
Other FL? | Francês/ Inglês |
Other FL known | Inglês |
Written production | B1 |
Written perception | B1 |
Oral production | A1 |
Oral interaction | A1 |
Oral perception | A1 |
View options
Text: - Show: - Tags:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
Para mim, a vida na cidade ou no campo não tem nada à ver. Eu que sempre vivi em Paris, ou seja uma das capitais mais famosas, sei que viver na cidade é muito mais prático do que no campo. A minha experiência da vida no campo limita-se a um mês por ano: quando venho de férias para casa da minha avó que vive numa aldeia, quase despovoada, no meio da Serra. A primeira sensação que sinto quan ao chegar a casa da minha avó é o isolamento. Ou seja, tenho sempre a sensação de encontrar-me no meio de “nada” campo. Acho que este isolamento é necessário para pensar sobre si própria e sobre a vida.
Download text
|