alemaofrances.a2.45.1.1aalemaofrances.a2.45.1.1a
Código do texto | ALEMÃO/FRANCÊS.ER.A2.45 |
Estímulo | 1.1A |
Nº de informantes | 1 |
Fase de recolha | Fase 1 |
Nº médio de palavras | 117 |
QECRL | A2 |
Aprendente
|
---|
Data de nascimento | 1985.10.25 |
Ano de início de estudo do português | 2009 |
Fala português fora do contexto escolar? | Sim, com amigos portugueses e brasileiros. |
Género | M |
Língua de escolarização | Inglês |
Língua materna | Alemão/ Francês |
País em que nasceu | Alemanha |
Nacionalidade | Alemã |
Países em que já viveu | N.R. |
Proficiência em português
|
---|
Produção escrita | B1 |
Compreensão escrita | B1, B2 |
Produção oral | B2 |
Interação oral | B1, B2 |
Compreensão oral | B1, B2 |
Outra(s) língua(s) estrangeiras(s)
|
---|
Outras línguas não maternas? | Inglês/ Espanhol |
Língua estrangeira em que tem maior proficiência | Francês/ Inglês |
Produção escrita | C2/ C1 |
Compreensão escrita | C2/ C1 |
Produção oral | C2/ C1 |
Interação oral | C2/ C1 |
Compreensão oral | C2/ C1 |
Opções de representação
Texto: - Mostrar: - Etiquetas:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
Olà! Chamo-me XXXXX XXXXX e moro em Alemanha. Os meus pais vêm da Guiné (Conalarez) mas eu nasci em Solivgen, uma cidade perto de Colonia. Tenho vingt vinte e três anos e sou estudiante de Medicina (4º ano). O meu iramão irmão esta a estudar estuda medicina também e a minha irmã acabou a escola segundária, hà dois semanas. Estou aqui em Coimbra para fazer o meu ‘Erasmus’ Brasil. Acho que terei muitas saudades de Portugal!
Descarregar texto
|